bonnes fetes
reportages 2007 2008 2010 2011 campo
lequipe
cartels archives liens mentions legales

 
 
 

 

 

 
 

 
 
contact
 

 

jacques lanfranchi
Particularités générales des robes des toros de combat, par Jacques Lanfranchi

 

marge

photo : El Tico - Ganaderia Robert Margé

Les hasards de la génétique et le hasard tout court peuvent donner une infinité de combinaisons dans les couleurs la forme des tâches et les rayures sur les robes.

Alunarado : tâche noire enforme de lune (luna) sur un pelage blanc. Encaste Vega Villar .
Anteado : tâche circulaire dans le ton de la robe mais distincte dans l’intensité (el ante : le chamois).
Aparejado : lignes blanches symétriques qui séparent le corps en deux à partir de l’épine dorsale (pareja : la paire par extension le couple).
Atigrado : raies noires sur pelage rougeâtre (el tigre, le tigre).
Chorreado : bande verticale d’une couleur différente de la robe.
           Chorreado en verdugo : raies noires sur pelage rougeâtre castaño ou cardeño.
           Chorreado en morcillo : raies rougeâtres sombres sur pelage noir (el morcillo, le boudin)

Alargatado : largato (le lézard) par analogie de la forme des rayures plus que par la couleur.
Entrepelado : rayures verticales claires sur le fond de la robe.
On annonce la couleur : cardeño entrepelado fond gris rayure plus claire (encaste Buendia)
Mosqueado : mouchetée (la mosca la mouche)
Nevado : littéralement floconneux (la nieve : la neige)
Salpicado : littéralement saupoudré de tâches blanches inverse de mosqueado (el sal, le sel)
Quand un animal présente une décoloration dans le ton de la robe on l’appelle lavado (lavar, laver) ou desteñido (destenir : déteindre)

PARTICULARITES DES COULEURS DE LA TÊTE

Capirote : tête et cou plus foncé que le reste du corps (capirote, le capuchon noir du pénitent)
Capuchino : idem mais se prolonge jusqu’au morillo (capucho : le capuchon)

 

PARTICULARITES LIEES AUX YEUX

Lloròn : tâche sous l’œil qui font penser à une larme (llorar : pleurer)
Ojalado : tâche autour des yeux en forme de boutonnière (ojal ; la boutonnière)
Ojinegro : cercle noir autour des yeux (la robe  est bien sûr d’une autre couleur)
Ojo de perdriz : liseré concentrique autour des yeux comme la perdrix (perdriz) très fréquent dans la ganaderia Miura.

PARTICULARITES LIEES A LA FACE

1) la bouche

Bociblanco : blanche équivalent du bocabeù en provençal
Bocidorado ou bocirubio : blond
Bocinegro : qui se décline en bocinero voire Jocinero (célèbre toro de Miura qui tua Pepete le 20 avril 1862 à Madrid).

2) le frontal

Carreto : face blanche littéralement la bouille, la gueule en argot
Caribello : (carinevado) saupoudré de tâches blanches (Nieve : la neige)
Carifosco : ridé (fosco : renfrogné)
Carinegro
Caricardeño
Cariblanco
Quand la couleur du frontal est différente du noir, du blanc et du gris, il est dit caripintado (pintar : peindre)

 

Jacques Lanfranchi
9 janvier 2011

 

 

 

RETOUR